- 微博
-
译网:【“人民陪审员制”如何正确翻译】 只有很好地理解制度的来龙去脉,了解英文读者群的用语符号、表达习惯,做到知己知彼,才能够准确地将用汉字表达的中国法律和法治准确、生动地介绍到世界http://url.cn/1NcztG
-
译网:【草根翻译 风生水起】 前由人民文学出版社和上海99读书人联合策划出版、王安忆撰写总序的一套世界现当代短篇小说的“短经典”,正受到广大读者的关注和欢迎。在这套从书中,“极简主义”大家雷蒙德·卡佛最推崇的美国当代作家理查德·福特的短篇小说集《石泉城... http://url.cn/33sZMI
-
译网:【中国驾照“性别”翻译有问题?】 4月7日晚上,新浪微博用户“加拿大戴伟”发布了一条微博:“我终于拿到了中国驾照了!拿到了以后我发现了一个大问题:所有拿到中国驾照的人都是雌雄同体。看看下图:驾照上要填性别的地方写着‘M&F’,意思就是‘男... http://url.cn/1Gb7ER
-
译网转播:看了下豆瓣的评分。。9分。。不过豆瓣上还是有高人的评论:谈谈《巴黎评论·作家访谈I》的翻译质量 http://url.cn/1FCxig译网:【林少华:翻译家应有自律精神和社会责任】 近日,《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》被指漏洞百出,让国内翻译作品的质量成为众矢之的。因译日本作家村上春树作品而为大众熟悉的翻译家林少华,日前接受记者专访时称,作为一名翻译人,应该肩负起更多的社会责任。http://url.cn/1ogRok
-
译网:【林少华:翻译家应有自律精神和社会责任】 近日,《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》被指漏洞百出,让国内翻译作品的质量成为众矢之的。因译日本作家村上春树作品而为大众熟悉的翻译家林少华,日前接受记者专访时称,作为一名翻译人,应该肩负起更多的社会责任。http://url.cn/1ogRok
-
译网:【ORCIT - 口译培训网络资源】 ORCIT (Online Resources for Conference Interpreter Training) http://url.cn/0Ns5JY 是欧洲地区的一个网络资源项目,旨在为会议口译培... http://url.cn/2wtzVS
UIiH
-
译网:【海辉软件(国际)集团公司收购西班牙语言服务供应商 Logoscript】 本月初,海辉软件 (Hisoft) 向我们简单介绍了收购 Logoscript 的情况。海辉软件是一家科技服务提供商,总部设在中国大连,去年语言服务收益达 3850 万美... http://url.cn/2l1wxD
-
译网:【耐克运动鞋名称"弄巧成拙" 触怒爱尔兰人】 据福克斯新闻网消息,耐克公司最近推出的一款运动鞋着实惹恼了准备庆祝3月17日圣帕特里克节的爱尔兰人。http://url.cn/3YVzbX
-
译网:【翻译之伤】 作者:wangpei 转载自:白板报 (baibanbao.net)http://url.cn/48x5CF
-
译网转播:译网随后会补上前两次课的课件无处徜徉:厦门大学翻译硕士计算机辅助翻译课程课件:第四讲 译前处理。和去年一样,每逢三月由于石材展的召开,几乎所有女生都被组织去做志愿者,所以我也酌情挑些简单的内容讲解,正好多数男生对软件比较感兴趣,课程进展顺利。 #分享视频# http://url.cn/1z10BE
变身为译网
立即变身,看看它每天在看什么!
腾讯认证资料
厦门精艺达语言科技有限公司译网官方微博机构的资料
- 行业:翻译
- 家乡:福建厦门
- 现居:福建厦门
- 个人主页:http://www.translators.com.cn/
- 介绍:译网是专业的翻译资讯平台和翻译人才社区,秉承“源自翻译、服务翻译”的宗旨,致力于为中国翻译行业提供最全面、最丰富的行业资讯,为中国翻译人才提供学习交流的职业平台,目前已开设翻译资讯、行业日历、翻译人才、企业名录等频道及译网情深论坛。
